Archive for December 28th, 2007

Source: AFP

Titeuf, the comic-strip prankster who has amused both youngsters and adults in France for over a decade, is now available in English thanks to a Serbian-born cartoon enthusiast based in South Africa.

“I started the printing business four years ago and I always wanted to publish something and I found out that Titeuf has been translated in about 15 languages, even Chinese, but not in English ever,” says publisher Miodrag Pepic, who moved from his native Serbia to South Africa 15 years ago.

“The only European comics you can easily find here are Tintin and Asterix which are about 50-years-old!”

First published in France in 1993, the tales of the schoolboy Titeuf and his attempts to feel his way towards impending adolescence have chalked up worldwide sales of some 20 million in around 20 different countries.

But if Astrerix and Tintin belong to a more innocent age of straight-forward heroes and villains, Titeuf warms the hearts as readers associate with his struggle to absorb everything from girls to his first cigarette and wet shave.

Given some of the more risque themes covered in the books, the United States or Britain might appear the more obvious place to first publish in English but Pepic’s pure love of the character means South Africa has been the lauchpad.

With some financial help from the French embassy, Pepic last year knocked out 1,000 copies of “Love, not so decent” on his computer in the Johannesburg suburb of Randberg and has printed a similar-sized run of the tome “To Impress The Girls…”.

“I do it on my own, on my computer from the beginning to the end. It’s so unprofitable that I would feel bad to put somebody from the company on it,” says Pepic.

“We are selling the new lot at 50 rand (around five euros). I just cover the costs.


“I don’t do it for money. I am doing it because I can. The response I got from these 1,000 people who bought the first one was overwhelming with people coming and asking me when I am going to do the second one. It’s a true reward.”


Pepic says the real secret to Titeuf’s popularity is how creator Zep appears instinctively attuned to the language of the schoolyard.


“My son who is 11 years old and I caught him talking the same way as Titeuf talks. I don’t how this guy got all these dialogues that kids do have, but it’s a true delight. I personally love his books.”


Not all adults however appear enamoured with the Titeuf books, as Pepic’s son discovered.


“My son brought the book to his school teacher as a present and she was offended, she told him that he must not bring the book to school anymore. And it’s a highly progressive school for this country!”


Pepic’s enthusiasm for comics is also evident in his championing of local cartoonists such as Mdu Ntuli.


The 25-year-old Ntuli, who was brought up in a township in the rural northern province of Mpumalanga, is making a name for himself after Pepic published his comic book “Kruger Park”.


The book revolves around two sons — Sol and Saul — of rangers in South Africa’s world famous Kruger National Park, one of whom is obsessed with making a quick buck while the other is equally focused on protecting the environment.


Ntuli admits he has never actually ventured inside the Kruger nor attended art classes.


“I get my inspiration just looking at people, at the way they live in the townships,” explains Ntuli.


“It’s inspiring to have people from the township who react to it, don’t even think of this comic as a local thing, they think it comes from overseas. They ask me ‘Where did you buy it?’ and when I say actually I make this stuff, they don’t expect it.”


“It’s a brilliant, very creative book,” is Pepic’s verdict on “Kruger Park”.


“There are a lot of local talents. That just don’t have the time to develop something because they have to work on a daily job, try to make ends meet.

“I want to show people that something is happening in this country, that we are not at the end of the world as a lot of people thinks.”

Source: Newsday.com

The Fantastic Four’s latest comic book adventure is available in English and Spanish, marking a first for a major American comic book publisher, a newspaper reported Friday.

Released Friday, “Fantastic Four: Isla de la Muerte!” _ or “Los Cuatro Fantasticos: !Isla de la Muerte!” _ takes the long-running series to Puerto Rico, according to publisher Marvel Entertainment Inc.’s Web site. The book’s name translates as “Island of Death” in Spanish.

With Hispanics making up a fast-growing share of Marvel readers, “we felt it was an ideal time to develop a special title for the Hispanic audience that would be available in multiple languages and spotlight the culture as well,” Marvel editor-in-chief Joe Quesada said in a statement, The New York Times reported.

During Quesada’s seven-year tenure, New York-based Marvel has made a number of moves toward diversifying the historically white world of comics. The company created its first comic featuring a Latina superhero, Anya Corazon, in 2004. Her escapades ended after a few issues.

In “Fantastic Four: Isla De La Muerte,” the famous crime-fighting quartet confronts such foes as the chupacabra, according to Marvel’s Web site. The mythical bloodsucking creature’s name means “goat sucker” in Spanish; its legend is said to have originated in Puerto Rico and Mexico.

“It was very fun to write,” author Tom Beland told the Times.

28
Dec

the KIDS’ COMIC CON 2008!

   Posted by: rodtrent   in Comic Books, Events

KIDS’ COMIC CON 2008 will feature:

1) professional artists and publishers from the field of kids comics!

2) a huge variety of kids’ comics’ exhibitions, workshops, panels, and signings, aimed at kids, parents, and educators.

All in one day, March 29, 2008, from 10 AM to 6 PM! 

Read more…

Lavishly illustrated with thousands of charts, checklists and color photographs, Mego 8″ Super-Heroes is an obsessive examination of legendary toy company Mego (pronounced “ME-go”), and the extraordinary line of super-hero action figures that dominated the toy industry throughout the 1970s. Featuring a chronological history of Mego, interviews with former employees and Mego vendors, fascinating discoveries never revealed elsewhere, and thorough coverage of each figure and packaging variant, this full-color hardcover is the definitive guide to Mego. Brad Meltzer, New York Times-bestselling author and writer of DC’s Justice League of America raves, “I’ve waited thirty years for this magical, beautiful book.” And Chip Kidd, internationally-recognized graphic designer and author of Batman Collected, deemed it “a stunning visual experience.” Written by Benjamin Holcomb.


  • Hardcover: 256 pages
  • Publisher: TwoMorrows Publishing (October 25, 2007)

  • Read more…